很多人在提到“ThinkPad”时,会发现周围人的读法不尽相同——有人读作 /θɪŋk pæd/(“think pad”),也有人读成 /θɪŋk peɪd/(“think paid”)。这种差异究竟是怎么回事?本文将从词源、品牌历史和语言习惯角度进行简要分析。
1. 官方发音是什么?
根据联想(Lenovo)官方以及原品牌持有者IBM的资料,“ThinkPad”中的“Pad”应读作 /pæd/,即与“pad”(垫子、便笺本)同音,而不是“paid”(支付)。因此,标准英语发音为:/θɪŋk pæd/。
2. 为什么有人读成“paid”?
主要原因包括:
- 拼写误导:英语中“ai”常发 /eɪ/ 音(如 “paid”, “rain”),导致部分人误以为“Pad”中的“a”也该如此发音。
- 母语干扰:非英语母语者可能受自身语言发音规则影响,产生误读。
- 口耳相传误差:早期缺乏统一宣传,加上网络传播中的以讹传讹,加剧了发音分歧。
3. 品牌命名的由来
“ThinkPad”这一名称源于IBM早期笔记本电脑设计团队希望打造一款“激发思考”的设备。“Think”来自IBM著名的“THINK”企业文化标语,“Pad”则指代便携式书写/计算设备,类似记事本(notepad)。因此,用“pad”而非“paid”更符合命名本意。
4. 小结
虽然日常交流中两种读法都可能被理解,但从词义、品牌初衷和官方立场来看,“ThinkPad”应读作 /θɪŋk pæd/。了解这一点,不仅能更准确地使用品牌名称,也能体现对产品文化的尊重。